sábado, 12 de enero de 2013

Tteok galbi, 떡갈비. Hamburguesa coreana.

Esta receta de Tteok galbi (떡갈비) es fantástica para los amantes de la carne... Originalmente eran una especie de hamburguesas coreanas hechas a partir de la carne sobrante de las costillas, hoy en día también se hacen con carne picada de ternera y cerdo. Desgraciadamente para mí, las hice con carne picada porque no suelo comprar costillas, pero aún así el sabor que se consigue es fantástico! Es como comer unas hamburguesas que te saben a costillas con miel냠냠! Para compensar la balanza intentaré que la próxima receta sea más vegetal :P 
This Tteok galbi recipe is awesome for the meat lovers. Originally, it was a kind of Korean hamburgers made with rib’s meat, but nowadays it is also made with ground beef and pork. Sadly for me, I made this recipe with ground meat because I don’t buy ribs as a rule, anyway the taste is amazing! It’s like eat hamburgers that taste like honey ribs냠냠! To compensate, the next recipe it will be more veggie :P

 

Ingredientes para unos 10 tteok galbi:
  • Medio kilo de ternera picada.
  • 2 cebollas verdes.
  • 1 zanahoria.
  • Media cebolla.
  • 5-6 dientes de ajo.
  • Salsa de soja.
  • Aceite de sésamo.
  • Azúcar.
  • Miel.
  • Pimienta negra.
Ingredients for 10 tteok galbi:
  • Half kilo of ground beef.
  • 2 green onions.
  • 1 carrot.
  • Half onion.
  • 5-6 garlic gloves.
  • Soy sauce.
  • Sesame oil.
  • Sugar.
  • Honey.
  • Black pepper.




Elaboración:
Primero cortamos la cebolla, la zanahoria  y los ajos en pedazos. El tamaño o forma no importa mucho porque el siguiente paso será triturarlos hasta que formen una masa anaranjada.
Recipe:
 First of all cut in pieces the onion, carrot and garlic. The size it doesn’t matter because we are going to triturate it into an orange paste.
 


Después vamos echando poco a poco la carne picada y lo vamos triturando. La primera vez que preparé esta receta eché toda la carne a la vez y me fue casi imposible triturarlo todo junto, así que sin prisas ;)
Cuando acabemos con toda la carne nos habrá quedado una masa de color marrón parecida al paté con no muy buena pinta jaja ¡pero después mejora!

After that, add little by little the ground beef and continue triturating it. The first time that I made this recipe I added all the ground beef and it was too difficult to triturate, so take it slowly ;)
When it is finished, we are going to have a dark brawn paste similar to the foie with a not really good semblance haha but it’s going to be better!

 


Pasamos la mezcla a un cuenco y le añadimos 4 cucharadas grandes de salsa de soja, 2 cucharadas grandes de miel, 1 cucharada grande de azúcar, 1 cucharada grande de vino de cocinar (opcional), 1 cucharada grande de aceite de sésamo, un poco de pimienta negra y las cebollas verdes cortadas en trozos pequeños. Lo siguiente será amasarlo todo bien durante unos minutos para que todos los sabores se mezclen perfectamente.

Then put the paste into a big bowl and add: 4 soy sauce spoons, 2 honey spoons, 1 sugar spoon, 1 cooking wine spoon (optional), 1 sesame oil spoon, a pinch of black pepper and the cut green onions. The next step is to knead the paste with all the ingredients to make it tasty.

 


A continuación cogeremos un pedazo de la masa y haremos una pelota. Como es bastante pringoso, una de las mejores formas es pasarla de una mano a otra lanzándola como una pequeña pelota. Las vamos dejando en una bandeja conforme las vayamos haciendo.

After that, take a piece of the paste and make a little ball. It’s really sticky, so a good way to do it is throwing it from hand to hand. Leave them in a plate.

 


Si ha salido una cantidad que no nos podemos acabar de una sola vez, podemos guardarlas en la nevera o en el congelador teniendo la precaución de cubrirlas con papel de cocina para evitar que se peguen.

If you have made too much for you, you can safe them in the fridge or the freezer taking care to cover them with cooking paper to avoid the stickiness.



En una sartén, añadimos algo de aceite y la ponemos a calentar a fuego medio. El tteok galbi se quema con facilidad, por lo que cocinaremos poco a poco con un fuego medio-bajo. De normal pongo unos 4-5 tteok galbi por vez para evitar que se peguen entre ellos.
Primero los echamos y dejamos que se hagan un poco a fuego medio, entonces cuando empiezan a expulsar un poco de líquido se les da la vuelta y se las aplana con una espátula. Soltarán bastante líquido, que en parte ayudará a que no se queme. A partir de entonces las dejamos cocinar a fuego bajo, dándoles la vuelta de vez en cuando.


In a pan, add some oil and put the fire in medium. The tteok galbi get burn really easy, so we are going to cook it in medium-low fire. Normally I cook 4 or 5 per time.
First add them to the pan and let them cook a little bit in the medium fire, then when it starts to expel sauce, flip them and flatten them with a spatula. They are going to expel a lot of sauce, which it’s going to help to not burn them. After that, cook them really slowly and flip them time to time.

 


Se pueden comer como queráis... solas, acompañadas de arroz, en una ensalada, etc. Pero sea como sea seguro que las disfrutaréis!

You can eat them the way you want... alone, with rice, in a salat, etc... But in all the ways, for sure that you are going to enjoy it!

 

1 comentario: